Breaking News

มีสาระดีดี มาให้คุณในทุกๆวัน

9.อดีต ปัจจุบัน อนาคต | บทที่46-48

บทที่ 46 ประโยคอดีตกาล

「ประธาน」+は +「คำนาม」+ でした
は +「คุณศัพท์-i / -ta form」+ です
は +「คุณศัพท์-na」+ でした
が +「กริยา」+ ました



きのう は 雨 でした
Kinou wa ame deshita
เมื่อวานฝน(ตก)ครับ/ค่ะ
彼 は 昔、不良少年 でした
Kare wa mukashi, furyou shounen deshita
เมื่อก่อนเขาเป็นเด็กเกเรครับ/ค่ะ
彼 は 私 の 小学校 の 時 の クラスメート でした
Kare wa watashi no shougakkou no toki no kurasumeeto deshita
เขาเป็นเพื่อนร่วมห้องตอนโรงเรียนประถมของฉันครับ/ค่ะ
私 は 中学 の とき、生徒会長 では ありませんでした
Watashi wa chuugaku no toki, seito kaichou dewa arimasen deshita

ฉันไม่ใช่ประธานนักเรียนตอนมัธยมต้นครับ/ค่ะ
今朝 は とても 寒かった です
Kesa wa totemo samukatta desu
เมื่อเช้าหนาวมากครับ/ค่ะ
お兄さん は 昔、背 が 低かった です
Oniisan wa mukashi, se ga hikukatta desu
สมัยก่อนพี่ชายตัวเตี้ยครับ/ค่ะ
今年 の 桜 は きれい では ありませんでした
Kotoshi no sakura wa kirei dewa arimasen deshita
ดอกซากุระปีนี้ไม่สวยครับ/ค่ะ
彼 は さっき まで 元気 でした
Kare wa sakki made genki deshita
เขาแข็งแรงจนถึงเมื่อสักครู่นี้ครับ/ค่ะ
私 が かぜ を 引きました
Watashi ga kaze o hikimashita
ฉันเป็นหวัดครับ/ค่ะ
お父さん が もう 会社 に 行きました か
Otousan ga mou kaisha ni ikimashita ka
คุณพ่อไปบริษัทแล้วหรือยังครับ/ค่ะ
いいえ、お父さん が まだ 会社 に 行きませんでした
Iie, otousan ga mada kaisha ni ikimasen deshita
ไม่ คุณพ่อยังไม่ได้ไปบริษัทครับ/ค่ะ
お母さん が もう ご飯 を 食べました
Okaasan ga mou gohan o tabemashita
คุณแม่ทานข้าวแล้วครับ/ค่ะ


คำอธิบาย
  • です และ ます สามารถผันได้ดังนี้
    ปัจจุบันกาลอดีตกาล
    บอกเล่าปฏิเสธคำถามปฏิเสธที่เป็นคำถาม
    ~です~でした~ではありませんでした~でしたか~ではありませんでしたか
    ~ます~ました~ませんでした~ましたか~ませんでしたか
  • กรณีเป็นประโยคสุภาพ ในการผันคำคุณศัพท์ประเภท -i และ -na จะแตกต่างกันคือ คำคุณศัพท์ -i จะผันที่ตัวคำคุณศัพท์ ส่วนคำคุณศัพท์ -na จะผันที่ desu ดังนี้

    บอกเล่า/สุภาพปฏิเสธ/สุภาพอดีต/สุภาพอดีต/ปฏิเสธ/สุภาพ
    คำคุณศัพท์ -i寒いです寒くないです寒かったです寒くなかったです
    คำคุณศัพท์ -na元気です元気ではありません元気でした元気ではありませんでした

อ่านตรงนี้หน่อย

もう และ まだ เป็นคำวิเศษณ์ขยายกริยา โดย もう หมายความว่าได้ทำกริยาเสร็จสิ้นแล้ว ส่วน まだ ความหมายว่ายังไม่ได้ทำกริยา ดังนี้
  • もう 終わりました か
    Mou owarimashita ka
    เสร็จแล้วยังครับ/ค่ะ
  • いいえ、まだ 終わりませんでした
    Iie, mada owarimasen de

 บทที่ 47 ประโยคปัจจุบันกาล


「ประธาน」+ が +「กริยา te form」+ て + います

カメ が 走って います
Kame ga hashitte imasu
เต่ากำลังวิ่งครับ/ค่ะ
お父さん が 新聞 を 読んで います
Otousan ga shinbun o yonde imasu
คุณพ่อกำลังอ่านหนังสือพิมพ์ครับ/ค่ะ
お兄さん が 勉強 して います
Oniisan ga benkyou shite imasu
พี่ชายกำลังเรียนครับ/ค่ะ
弟 が お菓子 を 食べて います
Otouto ga okashi o tabete imasu
น้องชายกำลังทานขนมครับ/ค่ะ



บทที่ 48 ประโยคอนาคตกาล 

「ประธาน」+ が +「กริยา masu form」+ ます




来週、お母さん と 美術館 に 行きます
Raishuu, okaasan to bijutsukan ni ikimasu
อาทิตย์หน้าจะไปพิพิธภัณฑ์กับคุณแม่ครับ/ค่ะ
お客さん が 正午 に 来ます
Okyakusan ga shougo ni kimasu
แขกจะมาตอนเที่ยงตรงครับ/ค่ะ
コンサート が 一時間後 に 始まります
Konsaato ga ichijikan go ni hajimarimasu
คอนเสิร์ตจะเริ่มในอีก 1 ชั่วโมงหลังจากนี้ครับ/ค่ะ
今日 は 十時 まで に 寝ます
Kyou wa juuji made ni nemasu
วันนี้จะนอนก่อน 4 ทุ่มครับ/ค่ะ

 คำอธิบาย

ประโยคอนาคตกาลในภาษาญี่ปุ่น จะไม่ผันคำกริยา จึงมีรูปคำแบบเหมือนกับประโยคบอกเล่าตามปกติ แต่จะอาศัยคำเกี่ยวกับเวลาเพื่อสื่อความหมายว่าเป็นการกล่าวถึงเรื่องในอนาคต